Hast du da. RAMMSTEIN

da hast du dich mächtig getäuscht translation English

Hast du da

Ladysmith Black Mombazo is one example. Credits My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I saw the translation, not just the english version. Und damit auch Darryl alles versteht, weiter in englisch. But, think of what people who speak, say Dutch, of people who can't speak Dutch? If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar. It is possible for Till, to, indeed be saying du haßt, instead of du hast in many instances, but any time that the simple past tense occurs, I. Thirdly you are a prototype of why the world hates america, maybe you are proud of that, i know some who are, but to most of the people in the world, you just make yourself look like an ingnorant fool.

Nächster

Meaning of “Du Hast” by Rammstein

Hast du da

Remember betrayal starts with a kiss in the passion play. Da hast du mich wirklich überrascht. Yeah that makes perfect sense, almost as much sense as going to war with iraq to get a little oil and to revenge bush's dad's assasination attempt, right darryl, or do you still believe bush is right just because he speaks english, that makes him good right. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Willst du bis der Tod euch scheidet, treue sein für alle Tage? Anyways, I totally agree with Jared. I believe the guy who runs it used to be a translator for the band; either way, he's fluent in both German and English, and his translations are correct nearly one hundred per cent of the time.

Nächster

WAS HAST DU DA VOR?!

Hast du da

Browser integration Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. Just wanted to put in my 2 cents. Sorry man,Bush supporters are ignorant. Maybe there's some other reasons why you don't like them involvled there, but why did you say that it was because they prefer to sing their songs in their first language? This information come from a german friend, while i was stationed in Rammstein Airforce base. The whole song is a play on German wedding vows Wollen Sie einander lieben und achten und die Treue halten bis dass der Tod euch scheidet? It just shows you what a boy can do if he'll work at it. You need to figure out that English is not the only language in the world.

Nächster

Du hast

Hast du da

They have all been with her and tainted by her. Da hast du wohl falsch gedacht. For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other. Anybody who does not like the osund of German, even if you can't speak it I can , is a fool. But I´m 100% sure he sings that. I can see both points, you have me and you hate me, but to me, you have me makes more sense.

Nächster

Du hast

Hast du da

Da hast du dir was Schönes eingebrockt. Who do understand German, cause that's the only reason you don't like it, just because you don't know it. So if you hate Rammstein so much, why are you here? You'll have to work twice as hard. And also love her during bad days? Just to re-post what has been said here 100 times, this song's double meaning makes it artful in that every fan interprets his or her own way. Hasst which was changed a few years ago from Habt, means hate. Ukrainian , András Tuna Hungarian , Jakob Lautrup Nysom Danish , Andre Abdullin, Elena Zvaritch Russian , Catherine Györvàry French , Gab M. I do listen to Metallica and I used to listen to Green Day, but I think that now they are way too over-played, and some people are creepily obsessed with Green Day, and in the case of my friend Caleb, some people's like for Green Day can just be disgusting.

Nächster

Du Hast by Rammstein

Hast du da

Tod euch scheiden means death separates you. All of you who are wasting your time listening to crappy bands like Rammstein need to go and buy a Metallica or a Green Day album. Rammstein intended the double meaning, which is prooved by the official translation. She sends the new lover in to kill the old boyfriend. The English lyrics are not a direct translation of the German; the original lyrics take advantage of a pair of German homophones: when in the second person singular form i. Classical Opras are another example.

Nächster